-
1 commiseresco
com-miserēsco, —, —, ereпожалеть, иметь сочувствие (alicujus Enn, Pac)impers. unum te obsecro, ut te hujus commiserescat mulieris Pl — об одном прошу тебя, сжалься над этой женщиной -
2 contaminatio
contāminātio, onis f. [ contamino ]1) филол. соприкосновение, смешение, слияние ( ряда чужих пьес в новую)2) осквернение, обесчещение ( mulieris Dig)3) зараза, болезнь ( contaminatione ventris consumptus Obs) -
3 fecunditas
fēcunditās, ātis f. [ fecundus ]1) плодовитость (mulieris C; equarum Just); плодородие (terrarum C, PJ)2) обилие, изобилие ( lactis PM); множество ( juventus tantae fecunditatis Just)3) одарённость (in adolescente C; animi C, PM) -
4 infectio
īnfectio, ōnis f. [ inficio ]1) окрашивание ( purpurae Ambr)2) изнасилование, растление ( mulieris JV) -
5 libertas
lībertās, ātis f. [ liber I \]1) свобода, воля (l. civitatis C; defendere libertatem C; dare alicui libertatem Just)in libertatem vindicare C, Sl — отпускать на волю, освобождатьl. caeli Q — открытое место, широкий простор2) право (alicui libertatem dare, ut quod velit faciat C; l. muliĕris C)l. Romana C etc. — права и преимущества римского гражданина3) вольность, самостоятельность, независимость (L Brutus, condĭtor Romanae libertatis L)4) влечение к свободе, свободолюбие (innata l. C)5) прямота, бесстрашие, смелость ( ingenii Sl)6) распущенность, разнузданность (nimia l. in aduiescentiā C); развязность ( multā cum libertate dicere C) -
6 mensis
-
7 monstrum
mōnstrum, ī n. [ moneo ]1) знамение, предзнаменование, знак ( monstra ac portenta C)2) чудо, диво Ctl, V, C etc.; чудовищеm. horrendum V — Polyphēmus3) невероятная вещь, небылица ( monstra dicere C)4) урод (m. mulieris Pl) -
8 partio
I ōnis f. [ pario I ]роды ( muliĕris AG); кладка яиц ( gallina ad partionem apta Vr)II partio, īvī (iī), ītum, īre и partior, ītus sum, īrī depon. [ pars ]1) делить, разделять ( aliquid in partes aequas Lcr); разбивать (genus in species C); логически расчленять (de partiendo docere C; partiri in tria C)2) распределять, раздавать (praedam in omnes V; officia inter se Cs)p. aliquid cum aliquo C, Cs — делиться чём-л. с кем-л.p. aliquem in suspicionem Enn — распространить своё подозрение также на кого-л.3) быть причастным, получать свою долю (p. invidiam C)inter se p. Pl, C — договориться между собой (насчёт чего-л.) -
9 aeger
1) больной (l. 1 § 2 D. 1, 12. 1. 6 D. 50, 6). 2) сердитый, мрачный, offensa aegrae mulieris (1. 3 D. 29, 6). 3) мучительный, неприятный, aegra exspectatio quaestionis (1. 4 C. Th. 9, 38).Латинско-русский словарь к источникам римского права > aeger
-
10 emere
покупать, приобретать собственность предмета (merx) за известную, условленную сумму денег (pretium) (1. 1 D. 18, 1), (1. 7 § 1 eod.); (l. 37 eod.); (l. 48 D. 19, 1); (1. 22 § 3 D. 19, 2);emere pretio aequo, magno, vili (1. 66 D. 30. 1. 1 § 13 D. 38, 5);
res mulieris causa emtae paratae (1. 10 D. 34, 2. I. 81 § 2 D. 35, 2. cf. 1. 47 § 1. 1. 49 § 3 D. 32);
stipulatio emtae hereditatis (1. 95 eod. 1. 50 § 1 D. 45, 1);
emtum (subst.) договор купли в отношении к правам покупщика, напр. ex emto teneri, praestare oportere (1. 57 D. 2, 14. 1. 33 D. 19, 2. I. 54 § 1 D. 21, 2);
ex emto obligatum habere aliquem (1. 14 § 1 D. 17, 1); (1. 18. D. 21, 2);
ex emto cum venditore agere (1. 78 § 2. 3 D. 18, 1); (1. 13 § 3 D. 12, 2); (1. 16 pr. D. 21, 2); (1. 45 pr. D. 17, 1); (1. 11 pr. D. 19, 1); (1. 84 § 5 D. 30), (1. 70 D. 21, 2); (1. 33 pr. D. 21, l); (l. 4 pr. eod.), (1. 11 § 3 D. 19, 1);
iudicio ex emto s. emti teneri, praestare, consequi (1. 14 D. 6, 2. 1. 8 § 5. 1. 14 pr. D. 17, 1. 1. 11 § 15. I. 52 pr. D. 19, 1. 1. 69 § 5 D. 21, 2. 1. 4 § 1 D. 22, 1);
iure emti contineri (1. 15 D. 44, 4); когда дело идет о правах и обязанностях покупщика и продавца, то договор купли-продажи называется emtum (et) venditum (1. 6 § 1 D. 18, 1);
omnis obligatio emti et venditi (1. c.);
ex emto vendito agere (1. 19 D. 18, 4);
emti (et) venditi actio (1. 16. D. 18, 2);
actiones ex emto et vend. (1. 5 § 1 D. 18, 5). -Emtio, a) купля, договор купли, также emtio et venditio (pr. J. 3, 23. § 1 eod. -1. 7 § 1. 6. 1. 57 D. 2, 14. 1. 1 § 2 D. 18, 1. 1. 2 pr. D. 19, 2. 1. 1 § 2 D. 19, 4. 1. 2 pr. D. 44, 7. 1. 45 pr. D. 50,17); (Gai. III. 135. 139. 141. 145. 147); в законе XII таблиц слово emtio обозначает всякий акт отчуждения (1. 29 § 1 D. 40. 7);
b) акт купли-продажи = instrumentum emtionis (pr. J. tit.), s. emtionale instrum. (1. 17 C. 4, 21. 1. 3 C. 7, 37), напр. emtiones praediorum condere in lateralibus (1. 102 pr. D. 32);
emtiones servorum legatae (1. 12 § 45 D. 33, 7); (1. 2 C. 8, 17). - Emtor, покупщик, приобретатель (1. 1 pr. D. 19, 4. 1. 19 § 5 D. 21. 1);
emtorem habere iusti pretii (1. 12 § 1 I). 23, 3);
familiae emtor (§ 1 J. 2, 20);
emtor bonorum (1. 29 D. 42, 5. 1. 1 C. 4, 39. Gai. IV. 35. 65. 145), hereditatis (1. 16 pr. D. 2, 14. 1. 34 D. 3, 3. 1. 2 seq. D. 18, 4);
universitatis (1. 13 § 8 D. 5, 3);
pro emtore possidere, usucapere (tit. D. 41, 4. 1. 2 pr. cit.); (1. 6 § 3 D. 43, 26);
pro emt. usucapio (1. 48 D. 41. 3. 1. 19 § 1 D. 5, 3);
pro emt. titulus (l. 13 § 1 eod.);
emtrix, покупщица (1. 63 § 1 D. 21, 2. 1. 1 C. 4. 54).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > emere
-
11 partus
1) рождение, partus incipiens (1. 15 cit. 1. 1 § 19 D. 37, 9. 1. 163 § 1 D. 50, 16). 2) то, что родится, a) плод: partus, antequam edatur, mulieris portio (часть организма матери) est, vel viscerum (1. 1 § 1 D. 25, 4. 1. 9 § 1 D. 35, 2. 1. 1 § 15 D. 37, 9. 1. 2 C. 6, 17);partum abigere (см. s. 3);
b) дитя, уже родившееся: septimo mense nasci perfectum partum (1. 12 D. 1, 5. 1. 14 eod.);
partum subicere, supponere (1. 1 § 13 D. 25, 4. 1. 1 § 11 D. 37, 10. 1. 1 C. 9, 22); особ. о детях рабов (1. 12 pr. D. 4, 2. 1. 27 pr. D. 5, 3. 1. 11 § 2. 5 D. 6, 2. 1. 15 pr. D. 12, 6. 1. 18 § 2 D. 13, 7. 1. 15 pr. D. 20, 1. 1. 30 pr. D. 35, 2. 1. 58 § 4 D. 36, 1. 1. 10 § 2 D. 41, 3. 1. 10 D. 41, 4. 1. 62 D. 47, 2);
c) о приплоде животных (1. 24 § 20 D. 5, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > partus
-
12 placare
мирить, помирить, успокаивать, offensam aegrae mulieris maritali sermone plac. (1. 3 D. 29, 6);rigorem iuris plac. (1. 3 C. Th. 1, 2);
placati dii (Coll. IV, 4. § 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > placare
См. также в других словарях:
Mulieris — may refer to : Adam Pulchrae Mulieris was a Paris master who studied under Peter of Lamballe, who flourished in the first half of the 13th century. Mulieris towers are located in Puerto Madero neighborhood ,in Buenos Aires, Argentina.… … Wikipedia
Mulieris dignitatem — (lat.: Die Würde der Frau) ist der Titel des Apostolischen Schreibens vom 15. August 1988. Papst Johannes Paul II. schreibt anlässlich des marianischen Jahres „über die Würde und Berufung der Frau“. Inhaltsverzeichnis 1 Abbild und Gleichnis… … Deutsch Wikipedia
Mulieris towers — Torres Mulieris General information Status … Wikipedia
Mulieris Dignitatem — is a 1988 apostolic letter by John Paul II on the dignity of women. The letter advocates what is called Christian complementarianism, a view on the complementary roles of men and women in line with the philosophy of new feminism. It cites the… … Wikipedia
Torres Mulieris — Nom Mulieris Etat Construit Hauteur Nombre d étages 164.8 mètres 44 Quartier Adresse Puerto Madero ? Usage Residentiel Style moderne futuriste Arch … Wikipédia en Français
Torres Mulieris — Edificio Localización Aimé Painé 1200 Puerto Madero … Wikipedia Español
Torre Mulieris I — Edificio Uso(s) Residencial Construcción Estimación de finalización 2008 (est.) Dimensiones … Wikipedia Español
Torre Mulieris II — Edificio Uso(s) Residencia Construcción Construcción 2008 2010 Dimensiones … Wikipedia Español
Adam Pulchrae Mulieris — Adam Pulchrae Mulieris, also called Adam de Puteorumvilla, was a Paris master who studied under Peter of Lamballe, who flourished in the first half of the 13th century. Little is known of his life. He has been described as one of the… … Wikipedia
MAMMILLA nomen mulieris Telegoni filiae — a quâ familia Mammillorum dicta … Hofmann J. Lexicon universale
vir et uxor sunt quasi unica persona, quia caro et sanguis unus; res licet sit proprla uxoris, vir tamen ejus custos, cum sit caput mulieris — /var ed aksor sant kweyzay yuwnaka parsowna, kwaya kerow et saeggwas yuwnas; riyz laysat sit prowpriya aksoras, var teyman iyjas kastas, kam sit kaspat myuwl(i)yiras/ Man and wife are, as it were, one person, because only one flesh and blood;… … Black's law dictionary